品茶四心  
文/ 譚桂芳
 
自從我加入茶行以來,這才慢慢瞭解,茶道是一種藉由品茶而來的生活藝術,而泡茶的形勢與技巧,也讓人從中培養出優雅的氣質及禮敬的涵養。

我喜歡在柔和的燈光下與三五知己一起席地而坐,從小壺泡到隨意泡,從龍井、烏龍茶到普洱茶,悠然自在的細細品茗,使人自然的在心靈上得以淨化,而進入祥和、安樂的生活中。

在泡茶過程中,知曉待人處世有如泡茶般,不論是水溫、水量、時間等,都必須互相配合,互相調整,而泡茶的心境也會間接影響到茶湯的韻味。
 
泡茶,讓我明白凡事要兼具細心、用心、耐心和感恩之心。我深深希望藉由品茶的媒介而促進人與人之間的溝通橋樑。
 

The Four Pillars
By Tham Kwee Foong
 
Since my joining of tea industry, I have slowly come to understand that the principle of tea is an art form of life developed from tea appreciation. The formality and skills of brewing tea are also nurturing our refined qualities and virtue of patience and respect.
 
I enjoy sitting with several soul mates in a soft lighting tearoom. Brewing a little pot of tea as we like, from Long Jing and Oolong to Puer. As we are sipping tea relaxedly, we are indeed purifying our mind and leading a peaceful and tranquil lifestyle.
 
Through tea-brewing processes I have learnt that the procedures are indeed similar to our getting along in life. From water temperature to volume to time length, all factors have to coordinate and adjust with each other. This is not to mention that how our heart feels can actually influence the lingering aroma of the tea.
 
Extending from tea-brewing I have learnt that everything in life requires us to be meticulous, earnest, patient, and grateful. They are the four pillars of tea appreciation – as I may name them – which encourage better communication and understanding among the people.